We don't take Monkeys for Monks
The Italian Bridge will offer you A MANUAL, CORRECT, AND MEANINGFUL TRANSLATION.
Using our FREELANCING services you:
- Don't spend more money for a proofreader
- Don't receive negative feedbacks from your clients or readers complaining about a poor translation
- Don't have to postpone your deadlines as we guarantee the delivery ON TIME
A couple of years ago I was watching an American movie translated into Italian. One of the scenes concerned a theatre show; a groups of MONKS arrived on the stage and the speaker announced "Ed ecco a voi, LE SCIMMIE."
Sadly, SCIMMIE doesn't mean Monks, but MONKEYS.
That was a movie.
CAN YOU IMAGINE WHAT COULD HAPPEN TO YOUR TRANSLATIONS if you trust the first CHEAP translator who promises you a PERFECT FINAL PRODUCT AT THE LOWEST RATE?
YES! YOU WOULD GET MONKEYS INSTEAD OF MONKS.
And unless you decide to hire a proofreader (and if you're looking for the cheapest rate, you won't) you WON'T DISCOVER IT UNTIL IT'S TOO LATE and YOUR PRODUCT/ BUSINESS/ SERVICE AND YOUR IMAGE will be destroyed by a wrong translation.
We have a news for you: THE CHEAPEST RATE WON'T GIVE YOU THE BEST, PERFECT, FAST, ACCURATE, PROFESSIONAL TRANSLATION YOU ARE LOOKING FOR.
We offer you:
Constant communication and on time delivery for your professional ENGLISH TO ITALIAN translation in THESE FIELDS:
Do you want to be really sure of your choice?