If you're reading this, probably you're an American or English author.
If you're here, it probably means you're thinking about get your English book translated in Italian.
And most probably your main doubt is: what am I supposed to do with my book once it's translated?
Apart from selling in Italy (and we can help you, thanks to our partners) there is a path you can follow in your own country. Actually there are three.
Let me me give you some hints:
Did you know Italian is the forth language studied in the world?
Did you know in the USA there are over 15 billions of Italian Americans?
Did you know in the USA there are 145,000 Italian residents (that means at least the double are living there, legally, but are not resident)?
Did you know in UK they are 256,000 and New Zealand 142,000?
Can you see it?
Apart from struggling to sell your book in Italy, you can actually concentrate on 3 niches in your own country.
👉 English students who wants to learn Italian;
👉 Italian Americans who don't want to lose their heritage and still speak Italian and feel Italian
👉 Italian immigrants. That's, the world is yours!
Let's think about this for a second.
Actually there is a world for you to conquest in your own country. A world that's a niche. And the niche, as you surely know, is what will make your book famous. You just have to promote it as you've always done with your English ones.
So, if you are thinking about having your English book translated in Italian you should definitely make a step further and take action.
Feel free to contact us if you decide to become a best selling author, starting from your own community!